我的心遗失在了海德堡   14 comments

     前几天从德国回来,便将这标题用写在了MSN签名档上"I lost my heart in Heidelberg"..有几个朋友来问我怎么了,是不是遇见什么不开心的事情了。其实这句话是来自歌德著名的诗篇, 在海德堡居住过的歌德,在这里邂逅了爱情,却不得不离开,于是他只能将心遗失在了这座浪漫的小城。而我,虽然没有在这里邂逅爱情,却仍然被这里宁静、古老、浪漫的气氛所深深折服,将自己的心遗失在了海德堡……

It was a summer evening,
Just twenty I had seen,
When I kissed ruby lips and
Hair of golden sheen.
The night was blue and blissful,
The Neckar flowed pristine,
It was then I knew, it was then I knew,
What all to me did mean..
I lost my heart in Heidelberg for all time,
On a balmy summer night.
In love head over heels, oh were she all mine,
And like a rose, her laughing mouth my light.
As by the gates she said: "Good-bye my lover,"
That last sweet kiss, it did confirm once more,
I’d lost my heart in Heidelberg forever.
My heart still beats on Neckar’s shore.
And once again the vines bloom,
As then, on Neckar’s shore,
The years have passed so slowly,
And I’m alone once more.
And if you ask this fellow,
Why he took none to wed,
Then I will tell, then I will tell,
My Friends, what to this led:
I lost my heart . . . .
Whatever happended to you,
Since you and I did part,
Oh Heidelberg of legend,
Oh city of my heart?
I went away and left you,
Left luck and happy days.
I long to be, I long to be,
Back in your arms always
I lost my heart . . . .

By Friedrich Vesely alias Fred Raymond, 1925 (1900-1954), auch in seinem musikalisches Bühnenstück, das zuerst 1927 in der Wiener Volksoper aufgeführt wurde.

感谢石猴同学哦,自称语言贫乏的他,尽然将这诗翻译成了中文,佩服佩服! 贴出来给大家欣赏~

那是一个夏日的夜
我亲吻着红宝石般的双唇
金色的秀发,光泽熠熠
夜,蓝色安详
内卡河水静静流淌
那一刻我知道了
知道了
一切对于我的意义
我的心已迷失
 
那个充满芳香的夏夜
爱着她的一切
拥有她的一切
微笑着上翘的嘴唇,
就像玫瑰
她说着’再见,我的爱人’
最后的甜甜的吻,是确认
我的心永远地迷失在了海德堡
它现在还拍打着内卡河的岸堤
 
内卡河畔
又是蔓藤旺盛时
那段时光凝固
而我又一次陷入孤独
如果你要问小伙
为何一直未娶
我要告诉你
告诉你
那是因为
我的心已迷失
 
你怎么样了
在我离开后的日子
古老神秘的海德堡
心中的天堂
我离开了你
也抛却了所有欢乐的时光
我总是渴望着
渴望着
回到你的怀抱
我的心已迷失

 

Advertisement

Posted 2007/11/07 by Tian in 徜徉欧罗巴

14 responses to “我的心遗失在了海德堡

Subscribe to comments with RSS.

  1. what a beautiful poem

  2. 诗翻译的很好!景色美!

  3. 看了照片,真的是很美!:)

  4. 你耍得硬是太安逸了

  5. to Via Appia: 你这个问题问的好哦。。。可能是两个人都写过,我上网找了半天就只找到那个奥地利音乐家的诗歌了……
    见链接:http://en.wikipedia.org/wiki/Fred_Raymond
    to xianggod: 我一直认为深秋的海德堡最美,因为满山显示出层林尽染的感觉,辉常辉常的浪漫捏~
    to 妈妈:我好歹也是沾了哲学家、诗人气息的人老,抒发一下情感不可以所,哈哈

  6. 海德堡的确蛮漂亮的,但是我觉得你要是夏天去的话,应该会更漂亮一些吧:)  我圣诞的时候去过,但是在那条哲学家小路走的时候,感觉蛮好的^_^   依山傍河啊~

  7. 去思辨的国度一趟,你也变的多思了!看来还真是近朱者赤。

  8. 海德堡是我最喜欢的德国城市。。

  9. 当年错过机会去海德堡,希望将来还有机会去看看:)

  10. 很不错的诗句阿,,风景也会很好的

  11. 好正…………

  12. 我也去过那里,确实很漂亮呢:)

  13. oh le poème est très très beau. but ich hab mein Herz in Heidelberg verloren is written by Fred Raymond as you quoted right?why you said it\’s from Goethe?

  14. 好深奥啊:(

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: